足球集

世界盃:低調德國在結果之前關注於微調
2018-03-26 10:36:22   作者:李路明   阅读数:   我要发言(0)   收藏本文

勁爆體育國際足球:有時平局是最好的結果。在杜塞爾多夫星期五的晚上,德國一直在對一個開玩笑的可怕咒語足夠或可怕的頑皮--西班牙球隊,
 
    勁爆體育國際足球:有時平局是最好的結果。在杜塞爾多夫星期五的晚上,德國一直在對一個開玩笑的可怕咒語足夠或可怕的頑皮--西班牙球隊,這給EL扭矩大師好像仍然是2008。
 
    但Joachim Low的人也打,重新組織最終起到足以擊敗洛佩特吉的球隊,bundestrainer似乎沒有結果來傳遞內容。
 
    平局,unentschieden德語的字面意思是“未定”,解除了他的具有解釋失敗或制動放在自我知足,就迎來了戰勝技術最成功的一面在世界的不便。
 
    結果的有利影響,從Low的觀點,立即在證據時,比賽結束後,熱羅姆·博阿滕警告說,德國必須在所有領域的遊戲”。“雖然大多數星期五的起動器可以放心,他們會在最終名單,如果不在第一席來世界杯,共同完善和微調的必要性是顯而易見的。”並不是所有的事情都是不好的但是有很多工作要做,”博滕說。
 
     作為德國的流體4-3-3系統採取了無數的位置的前鋒球員提供了一個機會為多,中場托尼克羅斯和薩米·赫迪拉被放在四後衛前,巨大的壓力下。西班牙中場太多空間,熱衷於把比賽變成了一個巨大的迴旋在上半場傳球練習。
 
     在這種稀薄的品質的反對,Low可能會犧牲自己在未來的一個額外的執法技術的球員。赫迪拉也不再會自己做這個工作;尤文圖斯中場享受他的經理的信心和忠誠,但他不再是一個賤民。
 
    另一項重要的學習是德國對厄齊爾的控球技術的依賴。主機的最佳時刻正好與阿森納人以更深的位置僅次於托馬斯穆勒和抑制不住的蒂莫·韋爾納,卻足以讓自己去爭奪俄羅斯的主導作用。
 
    厄齊爾必須盡可能多地建立德國的節奏和優勢和派駐他與最先進的球員是適得其反的觸球;他非常懷念在集結和無效的壓迫式打法,看起來有點三心二意。
 
\

 
Low and Germany focus on fine tuning ahead of results
 
Sometimes, a draw is the best possible result. On Friday night in Dusseldorf, Germany struggled enough in spells against a playfully frightening -- or frighteningly playful -- Spanish side, which administered an el toque masterclass as if it was still 2008.
 
But Joachim Low's men also fought, re-organised and ultimately played well enough to have beaten Julen Lopetegui's team and the Bundestrainer seemed content that neither result had come to pass.
 
A draw -- Unentschieden in German literally means "undecided" -- relieved him from the inconvenience of having to explain a defeat or putting a brake on the self-contentedness that would have greeted a win against the most technically-accomplished side in the world.
 
The beneficial effect of the result, from Low's point of view, was immediately in evidence when, after the game, Jerome Boateng warned that Germany had to up its game "in all areas." While most of Friday's starters can be safe in the knowledge that they'll be in the final squad, if not in the first XI come the World Cup, the need for collective improvement and fine-tuning was clear. "Not everything was bad but there's a lot of work still to do," Boateng said.
 
As much as Germany's fluid 4-3-3 system offered an opportunity for the forward players to take up a myriad of positions, central midfielders Toni Kroos and Sami Khedira were put under an enormous amount of pressure in front of the back four. Spain found far too much space in midfield and relished in turning the match into a giant rondo passing exercise in the first half hour.
 
Against opposition of such rarefied quality, Low might be tempted to sacrifice one of his technical players for an extra enforcer in the future. Khedira can no longer be expected to do the job by himself; the Juventus midfielder enjoys his manager's confidence and loyalty but he's no longer one of the untouchables.
 
Another important learning from the game was Germany's reliance on Mesut Ozil's play-making skills. The hosts' best moments neatly coincided with the Arsenal man taking up deeper positions behind Thomas Muller and the irrepressible Timo Werner, who did enough to bring himself into contention for a leading role in Russia.
 
Ozil must touch the ball as often as possible to establish Germany's rhythm and dominance and stationing him in line with the most advanced players was counter-productive; he was sorely missed in the build-up and ineffective in a pressing game that looked somewhat half-hearted.
 
 

文章关键词:世界盃 德國 西班牙 勁爆體育 國際足球

足球集